Mishná
Mishná

Comentario sobre Baba Batra 10:8

הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ בִּשְׁטָר, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים. עַל יְדֵי עֵדִים, גוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. הוֹצִיא עָלָיו כְּתַב יָדוֹ שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. עָרֵב הַיּוֹצֵא לְאַחַר חִתּוּם שְׁטָרוֹת, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. מַעֲשֶׂה בָא לִפְנֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל וְאָמַר, גּוֹבֶה מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. אָמַר לוֹ בֶּן נַנָּס, אֵינוֹ גוֹבֶה לֹא מִנְּכָסִים מְשֻׁעְבָּדִים וְלֹא מִנְּכָסִים בְּנֵי חוֹרִין. אָמַר לוֹ, לָמָּה. אָמַר לוֹ, הֲרֵי הַחוֹנֵק אֶת אֶחָד בַּשּׁוּק וּמְצָאוֹ חֲבֵרוֹ וְאָמַר לוֹ הַנַּח לוֹ, פָּטוּר, שֶׁלֹּא עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ. אֶלָּא אֵיזֶהוּ עָרֵב שֶׁהוּא חַיָּב, הַלְוֵהוּ וַאֲנִי נוֹתֵן לְךָ, חַיָּב, שֶׁכֵּן עַל אֱמוּנָתוֹ הִלְוָהוּ. אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל, הָרוֹצֶה שֶׁיַּחְכִּים, יַעֲסוֹק בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, שֶׁאֵין לְךָ מִקְצוֹעַ בַּתּוֹרָה גָּדוֹל מֵהֶן, שֶׁהֵן כְּמַעְיָן הַנּוֹבֵעַ. וְהָרוֹצֶה שֶׁיַּעֲסוֹק בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת, יְשַׁמֵּשׁ אֶת שִׁמְעוֹן בֶּן נַנָּס:

Si uno presta a su vecino en una factura (de deuda), él (el acreedor) cobra de los bienes vinculados. [Incluso si el compromiso de propiedad no está incluido en él, él recauda de la propiedad consolidada; porque determinamos que (omisión de) el compromiso es un error del escriba, y es como si estuviera incluido.] (Si uno presta a su vecino) a través de testigos, él recauda de la propiedad libre. Si emite una orden de endeudamiento [sin otros testigos], recauda de la propiedad libre [y no de la propiedad vinculada. Dado que faltan testigos, no existe un "informe" (de la deuda), y los compradores (potenciales) (de la propiedad) no tienen conocimiento de ello para protegerse (de comprar la propiedad)]. Si aparece un garante después de la firma del proyecto de ley [es decir, si después de que los testigos hayan firmado el proyecto de ley, él escribe: "Yo, tal y tal, hijo de tal y tal, soy un garante"], él (el acreedor) recauda del [garante] de la propiedad libre [solo. Ya que los testigos no están firmados en la garantía, es como un préstamo verbal]. Una vez, tal caso se presentó ante R. Yishmael, y él dijo: Él recolecta de la propiedad gratuita. Ben Naness le dijo: No recauda ni de la propiedad vinculada ni de la propiedad libre. R. Yishmael: ¿Por qué? Ben Naness: Si un hombre asfixiara a otro en el mercado y alguien apareciera y dijera: "Déjalo ir" (y yo te pagaré), está exento (del pago)—porque él (el acreedor en nuestra instancia) no lo prestó en su fideicomiso (en el garante). ¿Pero quién es un garante responsable? Si uno dice: "Préstalo y yo te pagaré", él es responsable. R. Yishmael dijo: Si alguien se hiciera sabio, que se dedique a la ley monetaria, ya que no hay un departamento de la Torá que trascienda eso. Es como una fuente burbujeante. Y aquel que se ocuparía de la ley monetaria, déjelo pagar asistencia a Shimon ben Naness [("Ben Naness le dijo, etc." :) Ben Naness sostiene que cada garante (que se presenta) después de que se haya dado el dinero es no es un garante, porque él (el acreedor) no le prestó (en base a) su confianza en el garante. Y a pesar de que R. Yishmael elogió a Ben Naness, la halajá está de acuerdo con R. Yishmael. Y un garante después de que se haya entregado el dinero requiere un kinyan (un acto que efectúa la adquisición), sin el cual no se compromete. Y antes de dar el dinero, no requiere un kinyan.]

Bartenura on Mishnah Bava Batra

המלוה את חבירו בשטר – even though it is not written [in the loan document] property which is pledged from which debts may eventually be collected (i.e., landed property), collects from mortgaged property for we hold that surety (i.e., mortgaged property) is a scribal error, if it had not been written in the [loan] document. It is considered as if it was written.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Introduction Mishnah eight, the final mishnah of Bava Batra, deals with a creditor’s ability to recover his debt if the debtor is not able to pay back the loan himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

הוציא עליו כתב ידו שהוא חייב לו – and there is no other testimony there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If a man lent his fellow money by using a document, he may recover the debt from mortgaged property. But if he had lent only before witnesses (and not through a, he may recover the debt only from unmortgaged property. If a man used a document to lend money he may recover the debt even from mortgaged property. This means that if after the time of the loan the debtor sold some of his property and then was not able to repay the loan the creditor can collect from that sold property. If, however, the loan was only done orally, with witnesses to testify, then he may only recover from unmortgaged property, namely property still in the hands of the debtor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

גובה מנכסים בני חורין – and not mortgaged [property], for since he has no witnesses, it has no voice, and they did not know about him that he had property in order that he had to be careful about.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If the [creditor] brought forth [a loan document] upon which appeared his (the debtor’ signature as evidence that he was indebted to him, the creditor may recover the debt only from unmortgaged property. If the creditor had a debt document written or signed by the debtor himself, but not signed by witnesses, he may collect from unmortgaged property but not from mortgaged property.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

אחר חיתום שטרות – after the witnesses signed the document, [the guarantor wrote]: “I so-and-so the son of so-and-so is the guarantor.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

If a man signed as a guarantor after the signatures of witnesses, the creditor may recover the debt only from [the guarantor’s] unmortgaged property. Such a case came before Rabbi Yishmael and he said, “He may recover only from unmortgaged property”. Ben Nanos said to him: “He may recover the debt neither from mortgaged nor unmortgaged property.” He said to him: “Why?” He answered, “If a man seized a debtor by the throat in the street and his fellow found him and said ‘Leave him alone (and I will pay’, he is not liable, since not through trust in him did the creditor lend the debtor money.” Rather which type of guarantor is liable? [If a man said], “Lend him money and I will pay thee”, he is liable, for he lent him the money through his trust in the guarantor. According to Rabbi Yishmael if the witnesses signed on a document and the guarantor signed afterwards the creditor may collect only from the guarantor’s unmortgaged property but not from his mortgaged property. Ben Nanos disagrees with Rabbi Yishmael and states that in such a case the creditor cannot collect from any of the guarantor’s property. The reason is that the creditor loaned the money not based on his trust of the guarantor. Ben Nanos makes an analogy to a creditor who attacks a debtor and a third party promises to pay back the debt. In such a case the creditor does not actually believe that the guarantor will pay back the debt and therefore the guarantor is not obligated to repay the loan. According to Ben Nanos only if the guarantor guarantees the loan before it is executed and the creditor makes the loan from the outset knowing who the guarantor is can the creditor collect from the guarantor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

גובה מן הערב – from free standing properties alone for since witnesses did not inscribe on the surety/guarantor, it is like a loan by mouth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

And Rabbi Yishmael said, “He who wants to be wise let him occupy himself with cases dealing with monetary matters, for there is no greater branch of Torah than this; for they are like a welling fountain; and he who wishes to occupy himself with laws concerning monetary matters, let him serve [as a pupil] of Shimon ben Nanos. Rabbi Yishmael finishes tractate Bava Batra, which is indeed the last part of a much longer tractate called Nezikin that has been broken into three parts, Bava Kamma, Bava Metzia and Bava Batra, with a message as to the importance of these laws. A person who wishes to sharpen his intelligence, should study monetary laws, for the logic and methods of reasoning that stand behind these laws is the greatest in all of Torah study. And in a final note of concession to Ben Nanos, with whom Rabbi Yishmael has just disagreed, Rabbi Yishmael says that the greatest teacher of the laws concerning money is Shimon ben Nanos himself. Rabbi Yishmael teaches us two important lessons: 1) Learning Torah does not only teach us how to live our lives, but through its study we can become more intelligent people. 2) He teaches us the humility to have the utmost respect even for those with whom we might disagree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Batra

אמר ליה בן ננס וכו' – for he holds that every guarantor after the giving of the money is not a guarantor for it wasn’t on the faithfulness of the guarantor and the trust in him that the creditor made the loan to him (i.e., the borrower), and even though Rabbi Yishmael extolled Ben Nanos, the Halakha is according to Rabbi Yishmael for the guarantor after the giving of the money requires an acquisition, and if not, it is not mortgaged, for before the giving of the money, there is no need for an acquisition.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Batra

Questions for Further Thought:
• Section one: Why do you think that a creditor has greater to power to collect when the loan is executed through a document?Congratulations! We have finished Bava Batra.It is a tradition at this point to thank God for helping us to finish learning the tractate and to commit ourselves to going back and relearning it, so that we may not forget it and so that its lessons will stay with us for all of our lives.For those of you who have learned with us the entire tractate, a hearty Yasher Koach (congratulations). You have accomplished a great deal and you should be proud of yourselves. Indeed we have now finished together three tractates of Mishnah. Of course, we have much more to learn. We will begin Sanhedrin tomorrow!
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoVersículo siguiente